Překlad "просто какво" v Čeština

Překlady:

jen co

Jak používat "просто какво" ve větách:

Трудно ми е да ти опиша, колко обожавам тези наши разговори, но с цел пестене на време, защо не ми кажеш просто какво искаш.
Ani nevíš, jak zbožňuju ty tvoje průpovídky... ale abychom neztráceli čas, mohla bys mi říct, o co ti jde? Tak jo.
Питам вас, заседателите... просто... какво смятате за правилно дълбоко в себе си.
Žádám vás, porotu... Udělejte, co si myslíte, že je správné, tak jak to vy cítíte.
Не знам просто какво да правя.
Jo, jenom nevím, co mám dělat. Víš?
И получаваме тези странни обаждания, едното от мобилния й и колата й е още отвън, и тя просто, какво, си е тръгнала посред нощ в това време?
Měly jsme ty divné telefonáty, jeden z jejího mobilu, a její auto je stále venku a to jen tak odešla uprostřed tohole počasí?
Не, трябва да кажете просто какво ви харесва.
Ne, jen byste měli říct, co vás opravdu baví.
Значи хората в бели костюми, просто какво, правят ревю?
Takže ti muži v, uh, bílých oblecích, - jenom předvádějí modu?
Кажи ни просто какво си намислил, за да спечеля облога без помощта на плюшения ни приятел.
Prostě nám řekni, na čem teda pracuješ, co ti vyhraje tu sázku dřív než tady můj plyšovej kamarád.
Но е много просто какво правя тук.
A co dělám tady, je dost jednoduchý.
Ако е толкова просто, какво чакаме?
Pokud je to tak jednoduché, na co čekáme?
Просто, какво, ако... чуй това... какво, ако би трябвало да намерим мир и малко скука, сещаш ли се?
Co když... Tady mě poslouchej... Co když máme najít klid a trochu nudy, chápeš?
Искам да знам просто какво става с живота ти...
Jen jsem se snažil pochopit co se děje v tvým životě...
Очевидният въпрос е просто "Какво по дяволите стана?"
Myslím, že zjevnou otázkou je jednoduše: Co se stalo, sakra?
Е, просто-- какво ще кажем, "добре дошли у дома?"
To jen... A co budeme říkat? "Vítejte u nás"?
Ние не знаехме просто какво да мислим, Винс.
Jen jsme nevěděly, co si myslet, Vinci.
Не просто какво е направило с теб, а какво е направило с нея.
Nejen o tom, co to znamenalo pro tebe, ale co to znamenalo pro ni.
Имам предвид, не е просто какво да е видео.
Jo, no ale, není to ledajaké video celebrity.
'Щото това, което виждаш, е... аз просто какво направих... дойдох да поздравя доведената си сестричка.
Protože teď zrovna vidíš... co vlastně dělám? Přišel jsem projevit úctu mý malý adoptovaný sestřičce.
Но просто..какво ако тя не ме хареса?
Jenže... co když se jí nebudu líbit?
Просто...какво ще стане, ако всички тези неща, всичко, което мисля и казвам и за което се притеснявам му се стовари, и той си помисли "Нямам нужда от това"?
Co když všechny tyhle věci, všechno, na co myslím a čeho se bojím, před ním vyžvaním a on si pomyslí, že tohle teda nepotřebuje?
Не знаеш просто какво те очаква!
Teda, ani nevíš, s čím si zahráváš!
Просто не разборам как може да сме били каквито сме били и тогава просто, какво, изключи всичко?
Prostě nechápu, jak bychom se měli vrátit k tomu, co bylo předtím, a pak co, všechno to vynechat?
По-късно се питах просто какво беше това което хранеше душата ми.
Pořád jsem se sama sebe ptala, co mi tenkrát naplňovalo duši.
Просто, какво ще направят федералните ако разберат, че си тук.
To ne, jasně že ne. Ale co si pomyslí federálové, až zjistí, žes porušil podmínku?
Не зная, но това, което знам е, че толкова усилия положихме да се съберем отново, а сега просто, какво, да се разделим отново?
Nevím, ale vím to, že jsme těžce dřeli na tom, abychom zase byli spolu, a teď se prostě zase rozdělíme?
Да видим просто какво Игор и Доктор Франкенщайн ще измислят.
Podívejme se, s čím přijdou Igor a Dr. Frankenstein.
Но не мога просто... какво, да носиш това?
Ale nemůžu prostě... - Jít v tomhle?
И когато тя реши да рита Pawter навън, Просто какво?
A když se rozhodla vykopnout Pawter, udělal jste co?
Не е просто какво да е ЯМР.
Díky. A není to jen magnetická rezonance.
И не знам просто, какво да кажа повече, защото искам да махна етикетите, но не знам как, защото ти си ми най-добър приятел и съм много объркана сега и просто не искам...
A já ani nevím, co ještě říct, protože bych to mezi námi chtěla změnit, ale nevím jak, protože jsi můj nejlepší kamarád, a jsem teď opravdu zmatená, a nechci to....
Просто какво е чула от Кен Касуел.
Jen že to ví od Kena Caswella.
Просто какво, забрави цифрите ми докато не се нуждаеш от нещо?
Takže co, jenom jsi zapomněl moje číslo, dokud jsi něco nepotřeboval?
Това е просто... какво всяко момиче иска да чуе като тя е да бъдат вързани към дъската с жица.
To je prostě... to, co chce každá holka slyšet, když je svázaná drátem na prkně.
Така че, просто какво чакате нататък?
Tak přesně to, co jste očekávali?
Искате да си купите куче просто какво?..
Upozornění: Chceme si koupit psa jen to, co?..
4.0791211128235s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?